Arabic translation:
Unity of the fields
The response is on its way
_____________________________________
EXCERPT
Introduction
In recent years new phrases having to do with the Arab Israeli conflict have become popular. They call for unifying the fields of confrontation or for uniting all fronts against the Israeli enemy, or else for the creation of what is called an “Axis of Resistance” to include all resistance movements in Lebanon, Palestine, and other countries of the region. This slogan resembles what in the seventies and eighties used to be called the “Steadfastness and Confrontation Front” which included a number of Arab countries and Palestinian movements who rejected any compromising agreements with the Israeli enemy such as the Camp David accords concluded between the Egyptian regime and the Zionist entity in 1978. This was also true of many Arab and leftist fronts who supported Palestinian resistance.
Where did the phrase “Unity of Fields” or “Unity of Fronts” originate? What is the difference between this phrase and the phrase “Axis of Resistance”? And what effect will the Tufan al-Aqsa battle have on the future of this Axis or slogan in light of the aftermath, political and actual, of the October 7, battle, whose repercussions are still with us today?
Source:
https://www.palestine-studies.org/en/node/1654679